Marketing … een wijds begrip

Websites

Wat ik vooral doe is Franstalige bedrijven helpen die zich op de Nederlandse markt willen richten. Ik vertaal meestal in eerste instantie hun websites en vaak is er daarna vraag naar regelmatige updates van die site, of de vertaling van communicaties via social media en seizoensgebonden aanbiedingen (denk aan Black Friday, Kerst, Moederdag, enzovoort).

 

Merkwaarden en tone of voice

Merkwaarden

Ieder bedrijf heeft natuurlijk zijn eigen manier van zich tot zijn klanten richten, zijn eigen ‘tone of voice’ om het maar eens in goed Nederlands te zeggen. Dat hangt af van het type product of dienst dat een bedrijf verkoopt en de doelgroep waar een bedrijf zich op richt. Maar in Nederland spreken we de consumenten niet op dezelfde manier aan als we dat in Frankrijk of België (in het Frans) doen. En dat is niet alleen een taalkundige kwestie.

Kwestie van cultuur

Het is ook cultureel. Daarom is de rol van vertaler zoveel meer dan alleen het overzetten van de ene in de andere taal. Spreekt een bedrijf zijn klanten met ‘u’ of met ‘jij’ aan – in Nederland gebruiken we bijvoorbeeld veel vaker ‘jij’ dan in Frankrijk - verdragen zijn klanten Engelse termen, jargon, of juist helemaal niet? Dit maakt allemaal deel uit van mijn rol als vertaler, als persoon die de stem van een bedrijf overbrengt naar het Nederlandse publiek.

Voor ik vertaal, bezoek ik de websites van de Nederlandse concurrenten van mijn klant. Ik onderzoek hun taalgebruik en analyseer hoe zij de dingen aanpakken. Dit gebruik ik dan om de boodschap van mijn klant zo Nederlands mogelijk te laten klinken, zonder de specifieke, persoonlijke toon van het bedrijf uit te wissen of af te vlakken. Ik help ook vaak bij het zoeken naar labels of certificaten die op bepaalde vakgebieden gangbaar zijn in Nederland en die de producten van mijn klant meer zichtbaarheid en betrouwbaarheid geven en nog veel meer van dat soort zaken die specifiek zijn voor de Nederlandse markt.

Communictie, een kwestie van cultuur

Kortom, als Nederlandse kan ik mijn klant waardevolle informatie geven over zijn Nederlandse marktsegment en hem helpen zijn plaats op deze markt te veroveren en te behouden.

Wilt u ook weten wat wij voor elkaar kunnen betekenen? Neem gerust contact op.

ursula.teijink@laurus-taal.com